KPN voegt nieuwe innovatieve functies toe aan TV+
De nieuwe software heeft van KPN versienummer 1.163.0 meegekregen en bevat enkele interessante nieuwe innovatieve mogelijkheden. Zo kan met de nieuwe software bij enkele streamingdiensten verder worden gekeken vanaf het moment dat bij de vorige kijkgelegenheid het bingewatchen is gestopt. Dit kan bij de streamingdiensten Disney+, HBO Max, Prime Video, Videoland en Viaplay.
Ondertitels
Een andere nieuwe en voorlopig als enige bij KPN beschikbare functie is de automatische vertaling van gesproken tekst naar tien verschillende talen. De vertaling is via ondertitels in beeld zichtbaar. Deze nieuwe functie werkt in eerste instantie alleen bij het terugkijken via de tv-gids en van eigen opnames van programma’s uitgezonden op RTL-zenders en NTR-programma’s op NPO-zenders. De beschikbare talen zijn Engels, Duits, Arabisch, Spaans, Frans, Indonesisch, Pools, Turks, Oekraïens en Chinees. Deze functie is bij andere providers zoals Ziggo, Odido en Delta vooralsnog niet beschikbaar.
Wanneer?
De versie 1.163.0 van de TV+ launcher is deze week voor de eerste groep gebruikers van de TV+ decoder beschikbaar. Alle overige gebruikers ontvangen de nieuwe software uiterlijk 26 september in hun bruikleendecoder. In de uitgebreide releasenote die op de decoder aanwezig is, plaatst KPN nu alle vernieuwingen in de software. Een daarvan is het verminderen van het aantal crashes van de TV+ launcher.